阅读 644 | 回复 1

[轉載]【bravo漢化組】少女編織愛的畫布(乙女が紡ぐ恋のキャンバス)漢化完成

msoeg

版主

楼主
少女編織愛的畫布(乙女が紡ぐ恋のキャンバス)全線發布!!!!
原作者:akeiko
發佈原帖:https://tieba.baidu.com/p/5128108731

終於啊,花了兩年的時光終於完成了(T□T)
雖然自己是負責人,但是看到這個計劃結束的時候,心裡的震撼絕對不輸給大家
要說為什麼的話,這個遊戲跟我的關係真的是太深太深了(??ω?`)

不知道有沒有人跟我一樣從好幾年前就在等這個遊戲的翻譯
我2014剛接觸galgame不久後(順帶一提第一個玩的遊戲是妹調,被坑的不是一般般)
推了花乙女,就被它的音樂與畫風震撼了,隨即對同個公司出的下一個galgame很感興趣
也就是大家看到的這個畫布

那個時候是2014年,當時的我還完全不會日文
看到畫布是2012年有坑,天真的以為既然翻了兩年,應該快出了吧
於是自己就傻傻的等,等了好久都沒消息,最後才受不了開始自學起日文

那個時候對galgame完全沒概念,不知道有什麼好玩。哪裡知道有什麼八月社,E社
只覺得音符社這個公司出的遊戲很棒,玩了不會辜負期待,絕不是地雷
當然一部分也是被妹調害的,我總害怕其他的遊戲都是妹調那樣
總之我開始為了推畫布而自學日語。而當我推完了畫布時,我日文也進步了不少
至少我就是那時候加的漢化組。所以可說是因為畫布自己才能把日文學通的

當然後面也不是一帆風順,首先畫布的文本不是普通的難,所以自己第一個翻的是文本平易近人的戀櫻
翻譯了一年戀櫻之後才跟上一個組接了畫布,那個時候已經是2015的八月了
當然接過上一個組的文本的時候也是嚇了一跳,基本沒有什麼進度啊,基本是需要從頭開始翻
畫布的文本難的嚇人,招募到了普通的翻譯也根本接不了這樣的文本,更別說校對了
而這一年半多的時光真的都是花了大量心力一點一點的往前拱
翻譯的過程自己也從一個大學生變成了準社會人。畫布的完結也是自己學生時代的結束。
不過花了大量力氣自然也有它的好處。像我可以跟大家保證,畫布翻譯的質量絕對贏過大部分的galgame翻譯
各位看官可以自己體會下

接著進入正題
上次我們釋出的翻譯是四線文本(或者嚴格來說四線半)
差的是最後的千晴線

先說自己的心得
千晴線比自己預料的要好的很多啊!!!!
信哥最後帥的不是一點半點
情節起伏也很不錯,翻譯的時候自己也一直被劇情所吸引
劇情上我覺得排得上第二,僅輸怜奈而已

(圖片略)

(圖片略)

只在千晴線中會出現的制服昭江姐姐~~

(圖片略)

全線

pan.baidu.com/s/1dFf7lGd(前面自己加)
提取碼mzjc

注意!!!!!!!!
補丁的回想問題無法修正,所以請大家善用存檔

最後要說的是基於版權,硬盤我們是絕對不出的
我們的工作與其說是遊走灰色邊緣,不如說已經是有些出界了
因此我們還是得呼籲,大家喜歡這個遊戲的可以買這個遊戲
再使用我們的補丁進行遊戲,也算是對產業的支持

转载者按:重复一遍,不转载贴吧图片。(就是因为你们这些人整天一楼喂度娘我才懒得转载的…)
我不信仰神灵。我不知道信仰神灵是否正确。
我不信仰马克思。我不知道信仰马克思是否正确。
我不信仰金钱。我不知道信仰金钱是否正确。
我不信仰能力。我不知道信仰能力是否正确。
我信仰美。但我同样不知道这是否正确。

胡海龙

LV.2

1楼
链接炸了,求补
暂无权限

暂无回复权限,你可以登录后尝试