阅读 124964 | 回复 894

【汉化进度】キスと魔王と红茶 (2014-11-24 / 已完结)

万里谷裕里

LV.0

21楼
H文本的可以不用翻译吧,反正就是一些情话+动作描写。

wolf206

LV.1

22楼
工口的可以不翻,毕竟玩这个相信仔细看工口的应该没有多少人吧。唉。只希望速度给点力啊。

asd578gh844

LV.0

23楼
其實小弟是希望如果漢化組的各位如果可以漢化H的部分就盡量漢化...  因為沒漢化完整感覺心裡就是會有點小疙瘩....  當然如果有困難  當然完全可以不用勉為其難去做的...  畢竟能夠做漢化就已經十分了不起了..(對於小弟這種日文苦手的人 幫助之大實在難與用言語來形容..)   好像說太多了((汗...     總之!H的部分  只要量力而為就好^^  畢竟重點還是劇情阿....

megaprime

LV.1

24楼
这男主到底是有多厉害啊。。。。从各种方面来说。。。。。
"CELESTIAL BEING"
A paramilitary organization Aapproximately under the ideology of ending global conflict."

ahy

LV.2

25楼
首先感谢汉化组开坑,你们辛苦了
说实话很多剧情为主的游戏H场景不翻也可以
但是如果H占有很大分量的话就应该翻了,否则看着有那么多东西没翻译会很不舒服
所以我支持翻译H场景

arthur

LV.6

26楼
工口是必须要的···

stillsmil

LV.0

27楼
只是好奇“專業人士”是神馬

小啪嗒

LV.0

28楼
个人觉得其实H可以不用翻译- -

mcfly95918

LV.0

29楼
H部分不翻也不要紧 主线翻译了就好啦
mcfly

mcfly95918

LV.0

30楼
汉化组威武   各位辛苦了
mcfly
暂无权限

暂无回复权限,你可以登录后尝试